The cat in the treasure trove of Vietnamese proverbs and proverbs 1

It is not known which cat bites which: Not sure who is better than anyone (“mean” is a misnomer of “cat”). Cats and chickens: Only scoundrels, boys stealing, and promiscuous girls make everyone despise them. Long-tailed cat cats compliment: Make fun of those who think highly of themselves even though they have no talent. Dogs hate cats with hair: Criticizing others without realizing it is also full of mistakes. Old cat turns to fox: Telling people what to do at first is timid and timid, but after a long time, they are cunning and cunning. Dogs let go, cats let go: Saying worthless things are left lying around and no one wants to take them. Hanging dog, covered cat: Protecting food that is “lost” by cats and dogs, the deeper meaning is to be careful about the door of the chest to prevent theft. If you eat bland food, you will love cats: If you are in a miserable situation, you will know how to love people who are not as fortunate as you. Rats bite a cat’s leash: Bless those who can harm you. Rats gnaw a cat’s paw: Do something reckless, dangerous. Cursing the dog and scolding the cat: Show anger by swearing aimlessly. Kick the cat, fuck the dog: Annoyed but venting anger on pets in the house. Lobster loses deer more than cat loses meat: Losing benefits in a high position is more “painful” than in a low position. Quiet like a clumsy cat: Criticize those who deliberately cover up their sins by keeping silent or those who, when they see the benefit, hide it and enjoy it alone. Hide like a cat hides shit: Find every way to cover up, hide from othersInvite readers to watch the video: Meaning of Vietnamese New Year customs | VTC1.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.