Captives of Evil #30: Olivia de Miguel and Eduardo Guerrero, the secrets of Virginia Woolf and the flamenco goblin, revealed

More information

news">
news">
Captives of Evil #28

In the thirtieth edition of captives of evilDavid Felipe Arranz interviews the professor and university professor Olivia de Miguelwho has just translated the fifth and last part of Virginia Woolf’s Diary (Tres Hermanas), and the Cádiz-born choreographer and dancer edward guerreroaward-winning artist who is currently enjoying great success with his show “Origen” in the Corral de la Morería.

In the editorial, Arranz recommends the anthology Chronicles of the spiritual conquest of America (Chair), coordinated by professors Mercedes Serna and José Luis Villar; the new edition with unpublished poems and letters from The Duino Elegies (Lumen), by Rainer Maria Rilke, and the most topical essay The postliterary (Alianza), by Alain Finkielkraut.

In the first place, Olivia de Miguel undertakes an extraordinary task with the edition and translation of the five volumes of the Virginia Woolf’s Diary. “The truth is that writing is a deep pleasure, and being read to is only superficial,” confesses Virginia Woolf in the spring of 1925, the year in which the pages of this diary were torn out. This phrase perfectly summarizes the struggle of a writer who knows or intuits the strength that is inside her with the anxiety and restlessness that the reception of her books generated in her.

Olivia de Miguel and David Felipe Arranz

Olivia de Miguel and David Felipe Arranz

1925 is the year in which he published Mrs Dalloway and with it her reputation begins to grow, what she called her ‘fame’. Her recognition boosted her creativity and allowed her to feel more free to write according to her intuition. She could barely suppress her impatience to start writing. To the Lighthouse, which had been going on in his head for many months. Fame also brought with it increased demand for his books, his opinions, and his company, so balancing the pleasures and rewards of social life with those of solitude became increasingly difficult. hard. For Olivia de Miguel, everyday life, thanks to Virginia’s pen, fills these pages with beauty and turns them into a delight. The teacher and translator also sheds light on controversial issues such as her sexuality or the reasons for her suicide.

Eduardo Guerrero and David Felipe Arranz

Eduardo Guerrero and David Felipe Arranz

Next, Eduardo Guerrero addresses burning issues around flamenco. The artist from Cádiz represents the soul of flamenco and much more: his own youth and style make him an indisputable protagonist of cultural, musical and leisure news. Elegance and style are his hallmarks, which have been finding accommodation in his different projects, where flamenco styles and versions of mythical themes that inspire his choreography stand out. His international dimension –tours in India and Brazil– offer very interesting aspects of the reception of flamenco outside our borders, as he comments in this interview with David Felipe Arranz. They also comment on his pairing with the designer Palomo Spain, who dresses Guerrero, or the many awards won by the artist, such as the recent Zapatilla de Plata de Indanza.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.